martes, 28 de agosto de 2012
R-r-r-evolución!!!
Etiquetas:
autodestrucción,
destrucción,
evolución,
literatura,
revolución,
suicidio
martes, 21 de agosto de 2012
El defecto de Bukowski
Bukowski tenía un enorme defecto: consideraba como uno de sus maestros,
admiraba profundamente, a Ernest Hemingway… bueno, siempre está bien tener un
contrapunto narrativo, un espejo en el cual mirarse con el objeto de no caer en
la mediocridad más perruna y literaria.
Creo que Franzen, Auster y otros trabajadores del vómito no poseen
espejos que les devuelvan su reflejo jibarizado… o si los tenían, los rompieron
hace mucho tiempo porque, y no hay que engañarse con esto, es el camino más
fácil para llegar a ser un mierda.
El destino final de Ottla Kafka
-En
el Gobierno General de Polonia: K.L. Auschwitz, madrugada del 7 de octubre de
1943-.
Era un paisaje bien extraño el de esa
madrugada. Pese al intenso frío no parecía que se encontraran en Suecia,
Dinamarca, u otro país nórdico. Sin embargo, eso le prometieron las autoridades
de Terezín…, bueno, de Theresienstadt,
que ahora ellos lo llamaban así. Además, ¿en un par de días se podía llegar por
tren a Escandinavia? Porque fueron un par de días de pesadilla, embutidos en
los trenes. Al menos, ella, igual que los otros adultos que acompañaban al
millar de niños, pudo resultar útil.
Qué raro era el lugar desconocido, con una
niebla tan densa, con esa especie de lluvia de cenizas; algo no marchaba del
todo bien…, no, era absurdo preocuparse. Les prometieron un destino en el
extranjero, junto a los niños que arribaron a Terezín procedentes de un gueto
de huérfanos polacos ubicado en Byalistock. También les prometieron ropa limpia
y comida. A cambio, tan sólo, los adultos deberían encargarse de los niños
durante el viaje, de que no presentaran problemas. Por supuesto, ante la
perspectiva de salir de Terezín, Ottla fue una de las primeras en apuntarse a
las listas.
Descendieron del convoy. En formación, los
dirigieron camino de una entrada subterránea que daba acceso a un enorme
barracón. Alguien en la fila susurró baños
e inhalación. Procedimiento de rutina: despiojamiento, duchas, tratamiento
antiparásitos…, resultaba lógico, vista la suciedad que arrastraban desde su
penosa estancia en Terezín.
Uno de los niños lloraba a su lado,
desesperado, porque no escaparía a un buen baño y quién sabía a qué otros
desabridos menesteres higiénicos. Ottla se volvió con dulzura, pero empleó
cierta firmeza para reprenderlo suavemente, con el afán de apaciguarlo:
-Venga, chico, tranquilo, un poco de agua te
vendrá bien. Luego te encontrarás mucho mejor.
El niño sorbió los mocos, cedió en sus
espasmos y presa del terror más angustioso se aferró a las pantorrillas de la
mujer que, con pasos cortos y dificultosos, se aproximaba al túnel que engullía
a los integrantes del tren; un transporte calificado por el departamento de la RSHA IV, Sección IV, B-4, a cargo de
Adolf Eichmann, como un convoy de Tratamiento Especial (que ahora ellos lo
llamaban así): integrado por 1260 niños y 53 adultos judíos a cargo de las
criaturas, todas ellas con destino final en Auschwitz.
Ottla Kafka avanzaba con evidente riesgo de
caída, enredado el muchacho en sus piernas, y se acordaba de sus hermanas, Elli
y Valli, separada de ellas desde el momento en que las deportaron a Lodz,
bueno, a Lizzmanstadt, que ahora
ellos lo llamaban así. ¿Estarían bien? Seguro que todo terminaría
favorablemente. Padre y Madre murieron antes, se libraron de soportar todo eso,
quizás fuera lo mejor. Y bien segura estaba que Franz nunca habría podido
superar pruebas de tal dureza, ni tan siquiera afrontarlas con un mínimo de
garantías… así que se alegraba, resultaba feo decirlo, tan siquiera pensarlo,
pero se alegraba de que, con su fallecimiento, él se ahorró tanta humillación.
… unos pasos más y llegarían a la boca del
túnel.
Las
oscuras fauces de ese ogro emitían una especie de borborigmo, estertor sordo
que aterrorizó al chaval aferrado a las piernas de Ottla. Se agarró tan fuerte
que la mujer no pudo ya dar un paso más y la fila se detuvo. Eso era algo
realmente peligroso.
-Schnell,
schnell! –se les aproximó uno de los guardianes fuera de sí. Cualquier
retraso o anomalía en la formación era, administrativamente, intolerable.
El crío soltó a su protectora y rompió a
llorar desconsolado. Las lágrimas surcaban su cara de churretones, ennegrecida
por la suciedad y la ceniza.
El soldado contempló al chaval y comprendió
que por mucho empeño que pusiera no lograría que se moviera en dirección a la
bocana del túnel. Era un serio disturbio para el resto de la cola, retardaba el
proceso y un convoy de húngaros que también debía recibir Tratamiento Especial, andaba próximo a llegar.
Un instante antes, tan sólo un instante
antes, Ottla, ensimismada en sus pensamientos, recordaba a Franz y a sus
hermanas (ignoraba que fueron asesinadas en Chelmno, es decir, en Kulmhof, que ahora ellos lo llamaban
así), y buscaba en los recuerdos frescor y valentía para no preguntarse con
verdaderas ganas que ocurría realmente allí, porque intuía que las respuestas
serian terribles.
El soldado, rutinario y brutal, rompió de un
culatazo el cráneo del niño. Se escuchó un horroroso crujido. El llanto cesó de
forma automática y el chaval se desplomó en el suelo como si jugara con sus
amigos, allá en el gueto de Byalistock: unos eran indios, otros vaqueros; uno
de ellos fingía caer abatido de certero flechazo por obra del arco de Toro Sentado o por un preciso balazo del
General Custer.
Sí: Igual que ahora.
Un instante después, tan sólo un instante
después, Otlla pasó de creerse a salvo, de que todo podría ir bien, a la
locura, a la violencia, a los golpes, a las carreras, a los insultos y muy
pronto al terror de las luces apagadas en la asfixia de la cámara.
El soldado fue castigado sin su ración de vodka.
Indudablemente incumplió la ordenanza de enviar el transporte a Tratamiento Especial dentro de la mayor
calma posible, lo que se denominaba Procedimiento
de Tranquila Bienvenida (ahora ellos lo llamaban así). Con su acción desató
el pánico entre los judíos, lo que significó mayor trabajo para los guardias,
con el lógico desgaste de los nervios de la dotación, circunstancia
particularmente negativa puesto que, apenas cuarenta minutos después, todavía
exhaustos por domeñar a esos niños del diablo, asomaba por una esquina del
campo la interminable fila de judíos húngaros en dirección a la medieval boca
del gigante enladrillado, ogro recostado en el fangal de Oswiecim (de Auschwitz, que ahora ellos lo llamaban
así).
Etiquetas:
Adolf Eichmann,
Auschwitz,
Franz Kafka,
Ottla Kafka,
segunda guerra mundial,
solución final,
Terezín
domingo, 19 de agosto de 2012
Musiliesca
“La
habilidad artística y en general la vida espiritual más refinada son una joya
delicada que hay que tratar con cuidado porque podemos hacernos daño con ellas”.
Robert
Musil
en Las Tribulaciones del Estudiante
Törless.
Etiquetas:
daño,
dolor,
esética,
joya,
Las tribulaciones del estudiante Törless,
Robert Musil
sábado, 18 de agosto de 2012
Rosas de Lídice
I. Operación Antropoide
–mañana del 27 de mayo de 1942-
-Buenos días, mi comandante –saludó
el chófer Klein, tan solícito como todas las mañanas, a su jefe, Reinhard
Heydrich.
-Buenos días, Klein- le
contestó, mientras miraba su reloj, preocupado por el ligero retraso que
acumulaban. Heydrich acostumbraba a salir un poco antes de las nueve y media de
su sede en el palacio de Panenske Brezany,
a unos veinte kilómetros de Praga. Residía allí desde su llegada al
Protectorado de Bohemia y Moravia, junto con su esposa Lina y sus dos hijos,
Klaus y Heide, pero todas las mañanas se dirigía a despachar a su cuartel
general, sito en el castillo de Hradcany
y en calidad de Reichsprotektor, una
pesadilla para los checos que soportaban la ocupación nazi.
Se detuvo a medio camino de
las escalinatas y se caló los guantes. Klein, que sujetaba servilmente la
portezuela del coche, le advirtió:
-No los necesitará usted, mi
comandante, hace un día espléndido.
Heydrich miró al cielo
tapándose ligeramente la vista con una mano: comprobó que era cierto, hacía muy
buena mañana. Ambos, chófer y comandante, subieron al Mercedes 320 e iniciaron
el viaje de unos cuarenta minutos de duración. Era un auto descubierto y en
días tan claros era una bendición circular y sentir el aire fresco en la cara.
Heydrich le rogó a Klein que pisara a fondo el acelerador, algo que pedía con
frecuencia y, un día más, como de costumbre, el coche de escolta se quedó
rezagado.
Heydrich viajaba absorto en
sus pensamientos: se encontraba satisfecho por algunos informes recibidos de
Adolf Eichmann acerca de la situación tan satisfactoria
encontrada en su visita a Auschwitz y le remitía una entrevista mantenida con
Höss, el comandante del campo. Repasaba los papeles y se congratulaba de lo
bien que cumplían todos con la sagrada labor que se les encomendó en Wansee.
El coche se detuvo en una curva
muy cerrada a la entrada de Praga, en la confluencia de la avenida Kirchmayerstrasse con la Holeschonitzerstrasse, que obligaba a
los vehículos a disminuir de velocidad para tomarla.
Un operativo sufragado por el
gobierno checo en el exilio y la inteligencia británica, cuyo objetivo era
atentar contra la vida del Reichsprotektor
–bajo el nombre en clave de Operación
Antropoide-, eligió esa curva de la Kirchmayerstrasse
como el lugar idóneo para ejecutarlo. Jan Kubis y Jozef Gabcik llegaron en
bicicleta a la curva a las ocho y media de la mañana. Portaban sendas carteras
de cuero que contenían granadas en su interior, además de un subfusil
desmontado y sus respectivas pistolas. Josef Valcik aguardaba a varios metros
de distancia, calle arriba, estacionado en una parada de tranvía desde la que
se divisaba la recta anterior a la curva: su misión era la de avisar a Kubis y
Gabcik de la llegada del Mercedes de Heydrich. Adolf Opalka los cubriría desde
el otro lado.
La espera resultó
insoportable. En contra de sus costumbres, el Reichsprotektor había salido del palacete rural con casi media hora
de retraso, pero todos suspiraron aliviados -para luego tensar sus músculos con
una fuerte descarga de adrenalina- cuando Valcik les envió las señales
oportunas desde el inicio de la curva, marcadas con un espejo orientado al
luminoso sol que engalanaba la bella mañana de Praga.
II. La curva de la
Kirchmayerstrasse
–mañana
del 27 de mayo de 1942-
Así que Höss obtenía unos
resultados maravillosos en Auschwitz con el gas que adquirió la administración
del campo para fumigar los barracones infestados de insectos, ese Zyklon B de la empresa de pesticidas Tesch y Stabenow, radicada en
Hamburgo... ¡Se harían millonarios con las partidas de insecticida que el Reich pensaba encargarles! ¡Fantástico,
él se llevaría una buena comisión!
En esas cosas pensaba Heydrich
mientras repasaba el informe de Eichmann y releía los resultados técnicos del
gaseamiento, en el pasado mes de abril, de un grupo de judíos eslovacos. No
cabían mayores dudas, el gas era mucho más eficaz que el humo de los escapes de
esos motores de los tanques arrebatados a los soviéticos. Así le informaría a
Himmler; sin duda, a punto de marcarse el mayor tanto de todos... quién podía
saberlo, pero tal vez esos rumores que colocaban a Heydrich como el número tres
del Reich empezaran a ser fundados.
Göring sometía a un desprestigio cada vez mayor a la Luftwaffe, se comportaba como un fantoche sin remedio, Bormann no
era sino un lameculos advenedizo, siempre al lado de Hitler, pero sin unas
aspiraciones claras, Goebbels era abnegado... no se podía negar, fiel, en
efecto....
El repaso a sus oponentes
políticos en el poder arrojaba un resultado meridianamente claro, tras Hitler y
Himmler aparecía él: Reindhard Heydrich. En la Cancillería especulaban ya con
trasladarlo a Francia, en breve, puesto que su trabajo en Praga ya tocaba a su
fin con el brutal desmantelamiento de las redes de resistencia...
Entonces, advirtió que el automóvil se detenía
casi por completo al tomar la curva. Se inclinó
para ordenarle a su chofer que acelerara de nuevo, que se les hacía muy
tarde, pero no le dio tiempo a ello.
Una explosión en el coche,
sobre la rueda trasera, y cuya onda expansiva destrozó los cristales de un par
de tranvías que circulaban próximos al lugar, sacudió la zona. La granada
acababa de arrojarla Kubis, pero el planeado complemento a su actuación, un
barrido de fuego del subfusil, no se produjo al encasquillarse el arma de
Gabcik. Por eso, de entre la humareda de la explosión aparecieron Heydrich y
Klein, con sus armas cortas en ristre, unas negras y brillantes Lugers que disparaban a todos los
lugares. Kubis, imprudentemente herido por la explosión, huyó calle abajo en su
bicicleta. El chófer Klein persiguió a Gabcik; en la persecución, el checo se
ocultó en el local de una carnicería e hirió al Klein en ambas piernas con dos
precisos disparos. Después, se perdió entre la multitud que abarrotaba un
tranvía. Opalka se marchó con disimulo, como si diera un tranquilo paseo.
Heydrich fue capaz de caminar
unos pasos tras sus agresores… pero, de repente, sintió un intenso dolor en la
espalda y se desplomó sobre el adoquinado. El Reichsprotektor acababa de resultar malherido.
III. Brindis por unas heridas
en la columna
–27/28 de mayo de 1942-
-¡No, no quiero que me toque
nadie que no sea un médico alemán! –bramaba Heydrich, que se retorcía de dolor
en la camilla del hospital.
-¡Pero las radiografías
revelan que tiene usted esquirlas de la bomba incrustadas en la columna
vertebral!
-¡He dicho que no quiero ser
operado nada más que por cirujanos alemanes! –y la cara de Heydrich se contraía
de dolor a cada instante con espasmos brutales que le obligaban a crisparse.
Los doctores checos se miraban
unos a otros anonadados y, aunque intentaron que el preboste del Reich entrase en razón, terminaron por
darse cuenta de que era inútil, de que en ningún caso admitiría su ayuda. Así
que optaron por retirarse, no sin cierto agrado de ver como sufría el animal.
Heydrich sangraba
abundantemente por la espalda, como sangró tendido sobre el adoquinado de la
calle. Fue socorrido por una mujer alemana que pasaba por el lugar y un grupo
de policías lo transportó al hospital de Bulovka
en el interior de un camión. Poco antes de que los cirujanos del agrado de
Heydrich llegaran al hospital, un comando de las SS tomó el edificio por
entero y lo convirtió en una fortaleza. En la segunda planta se encontraba
ingresado el Reichsprotektor, el
acceso se vetó a cualquier médico checo desde ese instante. Pese al secretismo,
más de un ciudadano de Praga pudo brindar con una cerveza tipo Pilsen al
enterarse de la gravedad del asunto. Supieron del golpe contra el Reich en su figura de Heydrich por el
trajín de ramos de flores que comenzaron a inundar las dependencias del
hospital al siguiente día, enviados por las más altas autoridades alemanas.
IV. La maldición de la corona
-4 de junio de
1942-
-Ese desgraciado no sabía con lo
que estaba jugando… -musitaba Jaroslav en la taberna, mientras bebía su cerveza
en honor de los que habían terminado con la vida de Reinhard Heydrich.
A su alrededor, varios
personajes acodados a la barra, le rogaron silencio. Todos eran presa del
pánico a que pudieran ser escuchados… El
rumor popular inundaba Praga.
Era cierto, en efecto, la
maldición de San Wenceslao se había cumplido. La maldición era terrible para con
sus enemigos. Quién osara ceñirse la corona sin pertenecerle dinásticamente,
hallaría la muerte en el plazo de un año. Y se comentaba que el Reichsprotektor, en un ataque de
soberbia, no pudo evitar, tras su deslumbrante contemplación, colocarse la
corona sobre la cabeza, ahora hacía de eso, más o menos, un año…
Incluso, se decía que desafío en
voz alta a las supercherías del pueblo para, a continuación, desdibujarse la
seriedad de su rictus con tremendas carcajadas que nunca se le habían
escuchado, risotadas que retumbaron en los ecos de la cripta de la catedral de
San Vito…
-¡Bebamos! –ordenó Jaroslav.
Y todos, allí, bebieron con
una mezcla de alegría y pavor.
V. “Una estupidez o una
imbecilidad pura”.
-4 de junio de 1942-
Cuando Hitler viajaba en avión
camino de Finlandia para realizar una visita al barón Carl Mannerheim,
comandante supremo de las fuerzas armadas finesas, se recibió por radio la
noticia de que Heydrich acababa de morir. Goebbels se enteró por una llamada
telefónica desde Praga y avisó al vuelo del Führer.
Hitler, que apenas unos
momentos antes se encontraba en silencio, pensativo, que miraba por la
ventanilla las blancas extensiones nevadas intentando averiguar si Finlandia
seguiría colaborando con el Reich,
montó en cólera al saber lo de Heydrich.
Daba miedo verlo, medio
incorporado en su butaca; alzó el puño y exclamó:
-¡Esta muerte sólo es
achacable a una estupidez o una imbecilidad pura que ha hecho que un hombre tan
insustituible como Heydrich hubiese de exponerse al peligro de esos asesinos
viajando en un coche descapotable y sin la correspondiente escolta!
Tras una pausa, en la que
recobró el ánimo templado y el resuello perdido, anunció:
-¡Todos los dirigentes del
Reich deberán, desde ahora, atenerse a las medidas de seguridad adecuadas! Yo
siempre le recomendé a Reinhard que fuera en automóvil blindado...
Inició una perorata sobre sus
precauciones, sus consejos al valeroso Reinhard, sobre esos traicioneros perros checos… pero eso ya no le
devolvería la vida a Heydrich.
VI. Melancolía en la sala de
mosaicos
-9
de junio de 1942-
Adolf Hitler se mostraba preocupado, cabizbajo y
pensativo en el funeral de Reinhard Heydrich, que se celebraba en Berlín.
Rumiaba multitud de ideas que se le abalanzaban sobre la mente. Hitler se puso
ciertamente melancólico con la pérdida de su inestimable colaborador y, aunque
todavía no se habían detenido a los asesinos, se mostraba convencido de que
sería una cuestión de tiempo, para ello se trabajaba en Praga sin reparar en
los medios.
Lo que atormentaba a Hitler
era el sentimiento de tristeza que inundaba, primero, la sala de mosaicos de la
nueva Cancillería del Reich y,
después, a todo el cortejo fúnebre en el cementerio de los Inválidos. La
capilla ardiente fue instalada con solemnidad en la Cancillería. Allí montaron
guardia, junto al féretro, una amplia representación de las SS y de los ejércitos. Hitler rendía los
honores al cadáver cuadrado frente al ataúd y con el brazo en alto durante un
buen rato. El fuego de las antorchas en sus pebeteros laterales dotaba a la
escena de un ambiente apocalíptico, culminado con la doble runa de las SS expuesta en unas grandes telas.
Después, Hitler se aproximó a los hijos del fallecido y los consoló con una
caricia de la palma de la mano en sus mejillas. Entre ambos chavales se
encontraba Himmler y, frente a ellos, la plana mayor del Reich, con Göring, Rosenberg, Lutze, Schirach, Frick y Ley entre
otros ministros y delegados.
Y tanta melancolía llevó a
Hitler, al término de las exequias que culminaron con el desfile de los restos
de Heydrich por las abarrotadas calles en las que la gente, en silencio
respetuoso, despedía el paso del féretro con el brazo en alto, a recordar, en
un mano a mano con Goebbels, los buenos
tiempos de los discursos de Múnich, de los discursos en el Circus Krone y en el Sportpalasz, como si se tratara de un
soldado cansado que rememorase batallitas de escaso interés...
O a lo mejor le sucedía eso,
que empezaba a no vislumbrar una salida airosa de la situación en la que se
encontraba y la muerte de Heydrich era una muy seria advertencia, un golpe
durísimo, a lo que deparaba el inminente futuro.
VII. El hombre de Lídice
-10
de junio de 1942-
-¡Salgan inmediatamente,
entréguense o lo pagará todo el pueblo!
Ya muy de mañana, un nutrido
grupo de soldados de las SS rodeó la
aldea checa de Lídice, al noroeste de Praga y que, según las últimas
investigaciones de la Gestapo, podría
ser el escondite de los asesinos de Heydrich. En cualquier caso, no quedaba
duda de que allí se ocultaban familiares y allegados de los comandos checos.
-¡Es la última vez que lo
repetimos, salgan inmediatamente, están rodeados, o salen o lo pagará todo el
pueblo!
Los camiones, las camionetas y
los coches de la Gestapo y las SS cerraron cualquier ruta de posible
escape. Luego, por medio de unos desagradables altavoces, comenzaron a proferir
sus amenazas. O se entregaban los asesinos de Heydrich o se reduciría el pueblo
a cenizas. De pronto, un hombre que representaba a la atemorizada población de
Lídice, se aproximó al máximo responsable de la operación con cautela, no fuera
a ser que le pegaran un tiro por error.
-¡Ellos no están aquí!
–gritaba en una dificultosa mezcla lingüística de checo y burdo alemán al grupo
de soldados de las SS que le
apuntaban mientras se acercaba por un polvoriento camino de tierra -¡Le juro
que no se encuentran ocultos aquí!
El jefe de las SS a cargo de la operación cruzó una
mirada con el hombre de la Gestapo.
Este le apoyó con una seña desganada que indicaba un de acuerdo, parlamente con él. El hombre de las SS se aproximó al representante que
mantenía los brazos en alto. Al llegar a su altura lo miró con desprecio, sin
dejar de encañonarlo.
-¡Sabemos que se ocultan aquí!
–le gritó brutamente. Se podían escuchar los llantos de algún niño provenientes
del interior de una de las casas del pueblo.
-¡Les han informado mal, se lo
juro! –el SS miró hacia el pueblo,
luego dirigió su vista al hombre de la Gestapo
y le gritó, con media sonrisilla perversa:
-¡Parece que dice la verdad,
que no se encuentran aquí!
-¡Pero sabemos que viven
familiares de los asesinos, que eran de este pueblo! –le contestó el de la Gestapo.
El SS miró al checo, que continuaba con las manos en alto.
-¡Ya ha oído! –le dijo-: ¡Que
salgan los parientes!
-¡Vamos, por favor, en este
pueblo, en la zona, unos somos parientes de otros! –le razonó al alemán -¿No
irán a matarnos a todos por eso?
Aquí, se equivocaba el hombre
de Lídice, ellos eran capaces de eso y de mucho más. El sicario de las SS se volvió en dirección al pueblo del
que provenía el eco de unos ladridos. El llanto del niño cesó, entonces.
Después, miró al colega de la Gestapo
con una expresión sonriente. Entretenido en secar el sudor del forro de su
gorra, el de la Gestapo meneó la
cabeza en señal de aprobación. El SS
miró de nuevo al paisano, que aún mantenía las manos en alto. A continuación,
escupió al suelo, sonrió de nuevo y disparó una breve ráfaga de metralleta
sobre la cabeza del checo. Se escuchó el seco tableteo y el cuerpo se desplomó
sobre el polvo del camino con el cráneo prácticamente desintegrado.
Fue la señal para que las
unidades de las SS y de la Gestapo irrumpieran en el pueblo.
VIII. Nacht und Nebel
-10
de junio de 1942-
Como, en efecto, los
reclamados no se encontraban allá, los alemanes ejecutaron sus amenazas. Se
entró casa por casa, se sacó a los inquilinos a las calles a empellones y a
punta de fusil. Los sesenta hombres del pueblo formaron en la plaza. Un
todoterreno que llevaba montada una ametralladora en su parte trasera se detuvo
delante de ellos.
-¡Por última vez!, ¿quiénes
son los familiares y amigos de esos bastardos? –preguntó el miembro de la Gestapo. No obtuvo respuesta alguna. Con
un movimiento de su mano la ametralladora abrió fuego. No quedaron
supervivientes.
Después, con los pequeños
estallidos de los disparos de gracia de las Lugers
en las nucas de los ajusticiados, que resonaban en las ya desiertas calles del
pueblo condenado, se embarcó con gran violencia -con profusión de empujones,
culatazos, puñetazos y patadas- a las mujeres en camiones y se las trasladó a
los campos de Ravensbrück, Auschwitz y Mauthausen. Allí murieron.
Se separó a las familias por
entero, los ochenta y ocho niños de la aldea fueron enviados, directamente, a
las cámaras de gas.
Por último, para que Hitler
cumpliera su venganza por la muerte de Heydrich, se dinamitaron las casas, se
quemó la iglesia, se borró a Lídice del mapa. Era como si la noche y la niebla
se cernieran sobre Lídice, desaparecidos sus habitantes y sus edificaciones en la
bruma de los tiempos.
IX. Por un millón de
Reichsmarks
-11 de junio de 1942-
El día del atentado a Heydrich
se declaró el toque de queda en todo el país y más de cuatro mil hombres de las
SS, de la Gestapo y pertenecientes al cuerpo de la policía checa peinaron
Praga en busca de los terroristas. Se purgó la red de la resistencia, se
detuvo, incluso, al menor de los simpatizantes por el menor de los indicios,
pero entre los quinientos arrestados no se encontraban Kubis, Gabcik, Valcik y
Opalka. Desde Berlín se ordenó al nuevo Reichsprotektor,
el secretario de Estado Karl Frank, que fusilara a todos los colaboradores en
el atentado, con sus familias, y que tomara a diez mil rehenes checos como
medida de prevención. Después, como las acciones coercitivas no daban los
resultados apetecidos, se paso a ofrecer un millón de marcos por la delación.
Los cuatro hombres más
buscados por el Tercer Reich se sirvieron de la red de la resistencia y se les
encontró acomodo en la cripta de la iglesia de San Cirilo y San Metodio,
situada en la calle Resslova, en
donde se atrincheraron.
X. La delación
-16
de junio de 1942-
-Me llamo Karel Curda, vine
desde Inglaterra y fui lanzado en paracaídas sobre Moravia a principios de
mayo... –así empezaba la declaración del traidor, que comenzó a dar todos los
datos, con minuciosidad, de los nombres de las familias y personas de la
resistencia checa implicadas en el asesinato de Heydrich y que ayudaron a
cobijarse a los ejecutores, con profusión de informaciones sobre las actividades
de los resistentes en Bohemia y Eslovaquia. La recompensa de un millón de
marcos le condujo a efectuar la delación que llevaba a cabo en el cuartel
general de la Gestapo de Praga. A
consecuencia de la traición, en la medianoche del diecisiete de junio, Karl
Frank ya sabía dónde encontrar a los asesinos de Heydrich: en el interior de la
cripta de San Cirilo y San Metodio.
XI. En la cripta de San Cirilo
y San Metodio
-madrugada
del 17 de junio de 1942-
A las cuatro y cuarto de la
madrugada los hombres del general de las SS
Karl von Trenenfeldt rodearon la iglesia. A la cripta se accedía por unas
angostas escaleras por las que tan sólo podían descender de uno en uno; un
diminuto ventanuco enrejado que daba a la calle proporcionaba el aire necesario
en el interior del lugar, un antiguo panteón de los monjes. A Kubis, Valcik,
Gabcik y Oplaka se les unieron en el refugio otros tres paracaidistas de la
resistencia checa, Svarc, Bublik y Hruby.
-¡Ríndanse, se les ofrecerá el
tratamiento de prisioneros de guerra! –la propuesta la hizo el intérprete del
superintendente Pannwitz, que fue el encargado de dirigir la investigación de
la Gestapo y que acababa de entrar
por la puerta de la iglesia junto a varios policías y soldados de las SS.
Por toda respuesta a sus
proposiciones, los resistentes contestaron con una ráfaga de ametralladora que
causo varios muertos entre los alemanes y que desencadenó una encarnizada lucha
de más de dos horas de duración, en la que parecía imposible vencer a los
hombres del interior de la cripta. Opalka, Kubis y Svarc, que abandonaron el
refugio en una acción suicida, presentaron una furibunda oposición que acabó
con sus vidas cerca de las siete de la mañana.
Pannwitz les ofreció, a los
cuatro checos restantes, una renovada oferta de rendición, pero no obtuvo
ninguna respuesta a tal efecto, ni tan siquiera la voz de las ametralladoras.
La única manera de sacar a esos tipos de allí era inundar la cripta de agua,
para lo que se empleó a los bomberos de Praga, que introdujeron sus mangueras
por el ventanuco que daba a la calle tras un larguísimo combate que costó
numerosas bajas en el cuerpo por la enconada defensa que los atrincherados
hicieron del tragaluz. El destino de Hruby, Bublik, Valcik y Gabcik acababa de
sellarse y, por si esto fuera poco, con el agua que ya les alcanzaba a la
altura de las rodillas, la policía acababa de descubrir un nuevo acceso a la
cripta -tras dinamitar una losa del suelo de la iglesia- por el que se
abalanzaban al interior.
Los checos pudieron repeler la
primera oleada de las SS, pero ya tan
sólo les restaban las balas de las recámaras de sus armas. Se miraron unos a
otros, con el agua a la altura de la cintura, en silencio.
Con las pistolas se apuntaron
a las cabezas.
XII. Héroes de inscripción en piedra, de otros tiempos
-17 de junio
de 1942-
Lo que encontró la nueva remesa de soldados de las SS que descendían a
la vez por las escaleras de la cripta y por el nuevo acceso ganado por la
fuerza de la dinamita, fue a los cuatro cuerpos de los resistentes checos
flotando panza arriba sobre el agua vertida por las mangueras de los bomberos,
con sendos disparos descerrajados en las sienes.
Karl Frank no pudo capturarlos con vida.
El tres de septiembre de1942 el obispo de Praga, el párroco de la
iglesia de San Cirilo y San Metodio, y otros doscientos cincuenta colaboradores
en el atentado de Heydrich, fueron fusilados, al igual que los familiares de
los integrantes del comando, que en absoluto se encontraron nunca entre los asesinados
en Lídice, lugar al que las pesquisas habían conducido a los hombres de la
Gestapo de manera errónea, lo que añadía una absoluta gratuidad a su
desgraciado destino.
La actividad de los tres principales campos de exterminio de los
judíos del Gobierno General de Polonia se bautizó como Aktion Reinhard en
homenaje al miembro caído. Sobibor, Belzec y Treblinka pasaron a formar una red
independiente dentro del entramado de campos de concentración. Así, se
reconocían en el Reich los esfuerzos del hombre que activó Wansee, el brutal protector de Bohemia y
Moravia, el comandante de las SS, el extraordinario, al parecer, tirador de
esgrima.
Una curiosa manera de honrar su memoria: indivisiblemente unida al
holocausto.
Sobre la ventana enrejada de la iglesia de la calle Resslova hay una
lápida de piedra con los nombres de los agentes checos. La historia los honra
como héroes en el recuerdo. Encima de ella, rosas, las rosas del jardín que se
ha construido sobre las ruinas de Lídice, como una forma de recordar el destino
del pueblo borrado en la noche y en la niebla.
Algunos turistas, los menos, esa es la verdad, ya que Praga ofrece
mayores atractivos al viajero que una placa, la leen con cierta desgana y
piensan que se tratan de cosas que pertenecen a otros tiempos; tiempos, tal vez
ya, demasiado lejanos y demasiado brutales… a la vista del magnífico aspecto
que presenta el Puente Karlov son unos tiempos que se hacen, incluso, difíciles
de creer, pero, luego, al visitar el cementerio del gueto judío, súbitamente,
cobran una pesada y opresiva realidad.
viernes, 17 de agosto de 2012
Sin retorno
“El quid de la cuestión estaba en la imposibilidad
del retorno. Todas las situaciones básicas de la vida son sin retorno. Para que
el hombre sea hombre, tiene que atravesar la imposibilidad de retorno con plena
conciencia”.
Milan Kundera,
La broma,
página 174.
Seix Barral, 2005.
Traducción de Fernando de Valenzuela.
Etiquetas:
hombre,
La broma,
literatura centroeuropea,
Milan Kundera,
retorno,
vida
miércoles, 15 de agosto de 2012
Tragedia
“Constituye
un error ampliamente difundido el creer que las personas que se convierten en
causa o motivo de grandes tragedias poseen también sentimientos que están a la
altura de la tragedia”.
Oscar Wilde
Etiquetas:
error,
Oscar Wilde,
sentimientos,
tragedia,
trágico
martes, 14 de agosto de 2012
Klima sobre K.
“Yo escribo sobre Kafka porque me gusta. Cuando lo leo
siento realmente que se dirige a mí, de forma personal y con plena actualidad,
desde la lejanía del tiempo”.
Ivan Klíma en Amor
y Basura.
Etiquetas:
Amor y basura,
Franz Kafka,
Ivan Klima,
K.,
literatura centroeuropea,
literatura checa,
tiempo
lunes, 13 de agosto de 2012
y si duele
y si duele
pues me jodo
y si duele
que me folle un pez
y si duele
que me den por culo
y si duele
pues te das la vuelta
porque
a ti que más te da
que me duela
domingo, 12 de agosto de 2012
siberiada
de nuevo la noche marcando récords de calor nunca alcanzados en la
ciudad y de nuevo el universo de congelación en mi cuarto universo emanado de
mi corazón pero nada de avisar a los bomberos como en otra ocasión quizás ahora
sea más sencillo desplazarme por la casa y ordenar los nuevos armarios para
cedés así uno al lado del otro bien juntitos mientras brota lo helado desde mi
pecho y carámbanos se van formando encima de mi cabeza carámbanos con todas las
letras de tu nombre que he pronunciado y ahora se pinta en hielos en el cielo raso
puedo arrancar la patita de una de las letras y sorberla como un polo aunque
pronto he descubierto que su sabor es amargo y flemoso mocoso y las arcadas
hacen que me asome por la ventana para descubrir en el patio las lucecitas de las
casitas de los vecinos recalentados en la asfixia del agostillo con el zum zum
burrum de los airecitos acondicionados y el ziss ziss de los ventiladores
deambulando por el salón azulado de televisores cuando cierro la ventana a la
bocanada de tufo tropical y me devuelvo al piso iglú junto al cris cris cris
catacrís de mi corazón que punza con sus ruedas dentadas en el pecho al agrupar
los cedés en sus armaritos siento los dedos cada vez más congelados entrando en
la gangrena como garras y todos los discos y esas canciones que significan
ahora tanto en la escarcha porque ya no tienen ningún sentido sin ti y por eso
significan tanto y por eso no tienen ningún sentido y significan tanto y sin
sentido y en lo alto el letrerito de hielo con tu nombre en cubitos que me he
fabricado al pronunciarte y en el corazón de la ciudad sulfurosa un pequeño
piso bajo cero y en medio del piso bajo cero ahora es mi corazón sulfuroso que
boquea como un herculano y con todo su calor no puede derretir el universo de
congelación de mi soledad y de tu nombre y de la ausencia que se abre en la
cama en el pasillito y en mi cuarto junto al armarito empotrado como una
siberiada y con los dedos manos y labios acristalados de pavor y frío
deshilacho lametones a las grietas heladas en el pladur de tu nombre
y saben a sangre
Stefan Zweig se despide y se suicida
–Brasil, primavera de 1942-
(En una
modesta y rústica habitación de madera un hombre escribe a la luz de una
lamparita, encorvado sobre una mesa. Detrás del escritorio aparece una ventana
abierta de par en par a la oscuridad, a la noche. Gruesas manchas de sudor en
las axilas; hace mucho calor, un calor extremo, tanto que, a lo mejor, no sería
tan buena idea el mantener las ventanas abiertas porque la estancia aumenta así,
aún más, su insoportable temperatura con ese aire recalentado que circula por la
calle. El hombre, cansado, levanta la vista un momento y toma aliento para,
después, acercarse un poco más la lámpara que tan escasa luz ofrece y prosigue
con el último párrafo de su escrito. La recia, pausada y segura voz de un
narrador, nos lee lo que el hombre ha garabateado con tanto esfuerzo):
“En Petrópolis, Brasil, 1942:
He llegado hasta donde he llegado, como he
podido, a Brasil, a Petrópolis, como un exiliado. Huyo del régimen nazi, con
una absoluta desesperanza en la raza humana. Hoy ya no lo soporto más, no
soporto más a la raza humana. Por eso he decidido suicidarme junto a mi segunda
esposa, que también se muestra de acuerdo. Nos hemos cansado de pertenecer a la
raza humana”.
(El hombre repasó lo
escrito. Primero, se conmovió, seguro de que su mujer jamás sería capaz de
llegar hasta ese extremo, el suicidio, si él no se hubiera empeñado tanto; lo
que hacía su mujer era un acto de amor y eso era terrible. A continuación,
incluso se rió de sus temores ante la muerte, pero con unos matices
desconsolados. El hombre releyó el último párrafo. De nuevo escuchamos la voz
del narrador):
“Así que, sumidos en la desesperación del
exilio, vemos que Hitler ganará la guerra de manera irremisible. Las
circunstancias nos conducen a aceptar la muerte como un castigo al mayor pecado
que hemos cometido: perdimos la fe en la raza humana aunque, quizás, también
vamos a suicidarnos a causa de la insoportable y profunda degradación alcanzada
por el hombre: una raza a la que nosotros pertenecemos y de la que nos
avergonzamos. Porque nos resulta intolerable, insoportable, el sabernos humanos”.
(Se levanta y
desaparece por la puerta de la habitación que conduce hasta su dormitorio.
Allí, aguarda su mujer y, tumbados en la cama, serán encontrados después:
muertos. Entonces, mientras un plano de cámara se aleja lentamente de la casa
en donde ya se presiente la tragedia que se avecina, la voz del narrador
declama con un tono neutro, como aséptico):
-Stefan Zweig se suicidó junto a su amada, como lo hizo Hitler con Eva Braun. Si Zweig y su mujer hubieran esperado tan sólo unos pocos años más, hasta la muerte del Führer y al desplome del Tercer Reich... incluso es posible que hubieran podido recuperar su fe en el ser humano...
(Se cierra la escena
con un plano del abrasado cielo brasileño, nocturno y estrellado; le sigue un
fundido en negro y la leyenda, sobreimpresionada en letras blancas):
“La
Historia es la suma total de todas aquellas cosas que hubieran podido
evitarse”.
Konrad
Adenauer.
(En un silencio
absoluto, la pantalla se vuelve a negro, y aparece la palabra):
FIN.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)